• Пошукова оптимізація (SEO) та міжнародний маркетинг

SEO-переклади для більшого міжнародного успіху

  • Felix Rose-Collins
  • 3 min read
SEO-переклади для більшого міжнародного успіху

Вступ

Перекладайте SEO-тексти, щоб покращити результати міжнародного пошуку та полегшити людям пошук на будь-якій мові. Для успішного міжнародного SEO хороше бюро перекладів розуміє необхідність локалізації та перекладу контенту в ефективний і зважений спосіб. Google закликає власників веб-сайтів надавати високоякісні, точні переклади, які якомога точніше представляють компанію та веб-сайт, незалежно від того, якою мовою вони перекладені.

Чому міжнародний SEO важливий?

Вся мета міжнародного SEO полягає в тому, щоб і люди, і пошукові системи розуміли, про що йдеться на вашому сайті кількома мовами. З вашої точки зору, переклад в першу чергу спрямований на точність, щоб пошукова система отримала точне уявлення про вміст сторінки, залучаючи таким чином ваш цільовий ринок. Після того, як цільовий ринок досягнуто, другим пунктом перекладу є збільшення коефіцієнта конверсії так само, як і при написанні текстів рідною мовою.

Правильний переклад ключових слів та важливість дослідження ключових слів

Щоб досягти успіху в міжнародному перекладі та SEO для різних цільових ринків по всьому світу, дослідження ключових слів стає ще більш важливою частиною процесу. Ключові слова - це не просто слова самі по собі. Вони надають основну концепцію для ідей і тем. У деяких випадках ключове слово, яке має сенс в одній мові, може не мати прямого перекладу на іншу мову або мати зовсім інше стилістичне і культурне значення, включаючи потенційно образливе. Інша складова SEO-перекладу та дослідження ключових слів полягає в тому, що використання синонімів може змінюватися в різних мовах і контексті, в якому вони використовуються. Саме тут потрібні ретельні та продумані послуги SEO-перекладу, які розуміють нюанси перекладу, а не просто покладаються на прямий дослівний переклад.

Поради щодо міжнародного пошуку ключових слів включають

  • Залучіть носія мови до дослідження ключових слів, щоб зрозуміти нюанси та культурний контекст.
  • Проаналізуйте конкурентів на цільовому ринку, щоб отримати цінну інформацію про тактику конверсії
  • Розумійте мову цільового ринку, вивчаючи відгуки та коментарі клієнтів
  • Завжди враховуйте сезонні тенденції та пікові періоди

Порада професіонала: Встановіть правила і дотримуйтесь їх

"Після того, як ви зрозуміли цільовий ринок і провели ретельне дослідження ключових слів, враховуючи всі вищезазначені моменти, вам потрібно подумати, які правила ви збираєтеся встановити, а потім дотримуватися їх. Звички у вашій цільовій країні можуть відрізнятися від ваших власних, тому завжди враховуйте, як ви можете використовувати соціальні мережі для охоплення цільової аудиторії, як працюють зворотні посилання на багатомовних ринках, яка контент-стратегія, швидше за все, буде успішною на вашому цільовому ринку, і як має читатися ваше доменне ім'я. Крім того, враховуйте, що сторінки результатів пошукової видачі (SERP) можуть виглядати по-різному в різних країнах. Спробуйте пошукові запити різними мовами. Після того, як ви все це зробите разом, дотримуйтесь плану і будьте сміливими у своїх переконаннях". - Йерун ван ден Енгель - менеджер з маркетингу в Vertaalbureau Perfect / Бюро перекладів Perfect

Створіть правильну структуру для заголовків і підзаголовків

Структура заголовків і підзаголовків є важливою частиною SEO-плану, оскільки вона допомагає розбити контент на легко керовані розділи, які є логічними і мають сенс. Вона створює ієрархію, зрозумілу для пошукових систем, і підкреслює основну тему та ключові слова як для пошукових систем, що сканують сторінку, так і для читачів. Використовуйте тег H1 для основного заголовка, а потім теги від H2 до H6 для підзаголовків. Заголовки повинні бути лаконічними і відповідати ключовим словам і цільовій аудиторії. Найкраща структура і хронологія такі:

  • Дослідження за ключовими словами
  • Тег заголовка
  • Мета опис
  • Заголовки та підзаголовки H1, H2, H3 тощо.
  • Тіло контенту
  • Розміщення ключових слів
  • Додавання внутрішніх і зовнішніх посилань
  • Оптимізація зображень
  • Зручний для мобільних пристроїв дизайн
  • Швидкість завантаження сторінки
  • Залучення користувачів
  • Інтеграція з соціальними мережами

Перекладіть SEO заголовок, метаопис, всі зображення та альт-тексти

Оригінальний контент рідною мовою для мета-опису та SEO-заголовка потрібно перекласти для інших цільових ринків різними мовами. Теґи підписів до зображень також є важливою частиною процесу, тому їх також слід перекласти цільовою мовою разом з усіма іншими перекладами. Наведіть курсор на зображення, з яким ви хочете працювати, і відредагуйте текст підпису. Ви також повинні розглянути можливість повної зміни зображення для нової цільової аудиторії, залежно від культурної значущості та контексту зображень. Забезпечення точного перекладу метаінформації підвищує ймовірність того, що пошукова система Google знайде ваш контент і оцінить його.

Внутрішнє посилання

Внутрішні посилання є життєво важливими для встановлення зв'язків між відповідною інформацією та темами на вашому веб-сайті. Це допомагає аудиторії знайти те, що їм потрібно, за межами сторінки, яку вони переглядають, а також сприяє залученню цільової аудиторії та утриманню користувачів на сайті якомога довше. Правильні внутрішні посилання також допомагають усунути непрацюючі посилання і петлі перенаправлення. Внутрішні посилання допомагають покращити користувацький досвід, оскільки вони створюють уявлення про те, що ваш сайт може зробити для користувача. Вони допомагають створювати позитивні показники залученості, підвищувати коефіцієнт конверсії та будувати архітектуру вашого веб-сайту. Мережа хороших внутрішніх посилань дає пошуковим роботам більше шансів бути ефективними і точними, а також допомагає розподілити посилальний капітал по всьому сайту.

Створюйте зручні для читання URL-адреси

Хоча Google досить гнучко дозволяє використовувати різні структури URL-адрес для багатомовних сайтів, все ж є деякі речі, про які вам слід знати, маленькі поради, які вам допоможуть. Вам слід вибрати одну з трьох структур URL-адрес:

  • Підкаталоги для кожної мови - наприклад, yourwebsitename.com/nl
  • Субдомен для кожної мови - наприклад, nl.yourwebsitename.com
  • Або доменне ім'я, специфічне для певної країни - наприклад, yourwebsitename.nl для голландських відвідувачів або yourwebsite.com для англійських відвідувачів.

Створення багатомовного веб-сайту передбачає кілька різних процесів. Щоб досягти успіху в SEO для рідної мови та цільового ринку, потрібно багато часу, відданості та ретельного планування. SEO-переклад гарантує, що ваш контент буде доступним для користувачів, які розмовляють іншою мовою, а також покращить пошукове ранжування сайту на цій мові.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Почніть користуватися Ranktracker... Безкоштовно!

Дізнайтеся, що стримує ваш сайт від ранжування.

Створіть безкоштовний обліковий запис

Або Увійдіть, використовуючи свої облікові дані

Different views of Ranktracker app