• SEO Японія

SEO в Японії: 5 поширених помилок, яких припускаються іноземні компанії

  • Felix Rose-Collins
  • 4 min read

Вступ

Багато іноземних компаній вважають, що переклад - це локалізація. Це не так.

В Японії це непорозуміння призводить до слабкої залученості. Японські споживачі читають по-іншому. Контекст, тон і навіть форматування мають більше значення, ніж ви думаєте. Прямий переклад вашого веб-сайту чи блогу може зберегти повідомлення недоторканим, але він не знайде відгуку у читача.

Однією з основних проблем є незручне формулювання. Японський синтаксис не відповідає англійській структурі. Тому, навіть якщо ваш переклад точний, він може здаватися неприродним. Це відштовхує відвідувачів. Зацікавленість падає. Показники відмов зростають. Google це бачить. Ви падаєте в рейтингу.

Тут багато хто помиляється, вважаючи, що "більше слів" означає більший вплив. В Японії часто буває навпаки. Виграють короткі, чіткі формулювання. Ввічливість і ввічливі форми є важливими. Якщо ви ігноруєте інтонацію, очевидно, що ви іноземець.

Компанії, які досягають успіху тут, інвестують у місцевих авторів. Вони не просто перекладають - вони переписують контент для японської аудиторії. Місцеві SEO-агенції часто створюють нові цільові сторінки повністю з нуля, бо знають, що працює.

Дослідження ключових слів - це не лише про мову

Keyword research

Інструменти для роботи з ключовими словами в Японії працюють по-іншому.

Зустрічайте Ranktracker

Універсальна платформа для ефективного SEO

За кожним успішним бізнесом стоїть потужна SEO-кампанія. Але з незліченною кількістю інструментів і методів оптимізації на вибір може бути важко зрозуміти, з чого почати. Що ж, не бійтеся, адже у мене є те, що вам допоможе. Представляємо вам універсальну платформу Ranktracker для ефективного SEO

Ми нарешті зробили реєстрацію на Ranktracker абсолютно безкоштовною!

Створіть безкоштовний обліковий запис

Або Увійдіть, використовуючи свої облікові дані

Давайте прояснимо: ви не можете просто перекласти свої англійські ключові слова і сподіватися, що вони будуть ранжуватися. Це буде коштувати вам трафіку.

Японська мова складна. Вона використовує три писемності - кандзі, катакану та хірагану. І люди часто змішують їх у пошуку. Один продукт можна шукати трьома-п'ятьма різними способами. Якщо ви цього не враховуєте, ви - невидимка.

Також відрізняються тенденції пошуку. На англійських ринках люди часто шукають за прямими назвами продуктів. В Японії багато хто шукає за потребами чи вигодами. Наприклад, замість "онлайн курси англійської" вони можуть ввести "英語 話せる よう になりたい" ("Я хочу вміти розмовляти англійською"). Більшість інструментів для пошуку ключових слів англійською мовою навіть не розпізнають цю фразу.

Давайте подивимось на реальну ситуацію: За даними Infocubic, понад 40% іноземних сайтів, орієнтованих на Японію, не потрапляють у топ-50 результатів просто через неправильне використання ключових слів. Це не маленька проблема. Це ваш бізнес - бути невидимим.

Інвестуйте в інструмент для підбору ключових слів для Японії, наприклад, Ahrefs Japan, а ще краще найміть когось, хто вільно володіє SEO та японською мовою. Це не те, що можна вгадати.

Yahoo! Японія все ще має значення

Багато іноземних маркетологів вважають, що Google - це все. В Японії це не так.

Yahoo! Japan займає значну частку ринку пошукових систем - близько 20% станом на 2024 рік. І це не клон Google. Yahoo! Japan має свій портал, рекламну мережу та поведінку користувачів.

Зустрічайте Ranktracker

Універсальна платформа для ефективного SEO

За кожним успішним бізнесом стоїть потужна SEO-кампанія. Але з незліченною кількістю інструментів і методів оптимізації на вибір може бути важко зрозуміти, з чого почати. Що ж, не бійтеся, адже у мене є те, що вам допоможе. Представляємо вам універсальну платформу Ranktracker для ефективного SEO

Ми нарешті зробили реєстрацію на Ranktracker абсолютно безкоштовною!

Створіть безкоштовний обліковий запис

Або Увійдіть, використовуючи свої облікові дані

Це важливо розуміти: Yahoo! в Японії обслуговує іншу демографічну групу. Вона старша, більш формальна і схиляється до інформаційно насичених сторінок. Якщо ваше SEO націлене лише на Google, ви втрачаєте мільйони потенційних користувачів.

Це також змінює спосіб оптимізації. Yahoo! Japan приділяє більше уваги структурованим даним, ієрархії сторінок та використанню мета-тегів старої школи. Він навіть надає більший пріоритет порталам і спискам курованого контенту, ніж Google.

Суть: якщо ваша стратегія ігнорує Yahoo! Japan, ваша видимість скоротиться - особливо для користувачів старше 35 років, які складають величезну частину покупців електронної комерції та послуг.

Пошукові наміри тут працюють по-іншому

Поведінка японців під час пошуку є особливою.

В Японії пошукові запити ввічливі, детальні та часто емоційні. Замість "найкраща онлайн-школа" користувач може ввести "口コミが多くて安心できるオンライン英会話スクール" ("Онлайн-школа англійської мови з багатьма відгуками та спокоєм"). Це зовсім інший рівень деталізації.

Якщо ваші сторінки не відповідають цьому наміру, вони не будуть ні ранжуватися, ні конвертуватися.

Однією з поширених тем в японському SEO є використання 口コミ (відгуки користувачів), 体験談 (відгуки) і 比較 (порівняння). Ці слова не просто з'являються на сайтах з відгуками - вони є частиною повсякденних пошукових запитів.

Розуміння цього може змінити те, як ви будуєте свої сторінки. Додавання розділу з чіткими відгуками користувачів, детальними порівняннями і навіть відповідями у стилі поширених запитань безпосередньо покращує як релевантність, так і ранжування. Справа не лише в ключових словах, а й у контенті, який відображає думку користувачів.

Особливо це стосується освіти. Припустимо, ви пропонуєте онлайн-репетиторство. Добре продумана сторінка для 英会話 個人レッスン, яка містить порівняння, уривки з відгуків і простий процес реєстрації, буде працювати набагато краще, ніж загальна сторінка "про нас".

Адаптація до намірів означає переписати вашу воронку - від пошуку до лендінгу та конверсії - навколо того, про що насправді запитують японські користувачі.

В Японії пріоритет мобільного зв'язку не підлягає обговоренню

Японія - країна, де домінує мобільний зв'язок. Це не думка - це те, що показують дані.

Станом на 2024 рік понад 80% всього веб-трафіку в Японії припадає на мобільні пристрої. Пасажири користуються інтернетом під час руху поїздів. Студенти шукають інформацію між заняттями. Сім'ї гортають сторінки тихими вечорами. Ваш сайт повинен швидко завантажуватися, виглядати чисто і бездоганно функціонувати на телефонах - інакше користувачі підуть з нього.

І це та частина, яку більшість компаній пропускають: Японські користувачі мають високі очікування щодо мобільного дизайну. Інтерфейс має значення. Навігація повинна бути плавною. Кнопки повинні легко натискатися. Якщо ви використовуєте перекладений контент на незграбному макеті, призначеному для настільних комп'ютерів, ви вже втратили їх.

Google в Японії також оцінює мобільну версію сайту вище, ніж на багатьох західних ринках. Повільний, неоптимізований сайт не просто дратує користувачів - він знижує вашу видимість. Це означає менше кліків, менше потенційних клієнтів і менше бізнесу.

Вам потрібно протестувати макет на японських пристроях і браузерах. Макети, які працюють в Chrome для США, можуть не відображатися в Safari або Yahoo! Japan. І якщо ваші контактні форми важко заповнювати або ваші шрифти не відповідають місцевим стандартам читабельності, ви відштовхуєте конверсію.

Зустрічайте Ranktracker

Універсальна платформа для ефективного SEO

За кожним успішним бізнесом стоїть потужна SEO-кампанія. Але з незліченною кількістю інструментів і методів оптимізації на вибір може бути важко зрозуміти, з чого почати. Що ж, не бійтеся, адже у мене є те, що вам допоможе. Представляємо вам універсальну платформу Ranktracker для ефективного SEO

Ми нарешті зробили реєстрацію на Ranktracker абсолютно безкоштовною!

Створіть безкоштовний обліковий запис

Або Увійдіть, використовуючи свої облікові дані

Візьмемо приклад з освітніх технологій. Багато користувачів, які шукають 英語 家庭教師 (домашні репетитори з англійської мови) - це батьки. Вони використовують мобільні телефони, щоб швидко порівнювати варіанти. Якщо ваша платформа завантажується повільно або виглядає застарілою, вони переключаться за 10 секунд. Швидкість, зрозумілість і довіра - це єдині три речі, на яких має бути зосереджений ваш мобільний дизайн.

Заключні думки

Ось до чого все це зводиться - SEO в Японії - це повага до ринку.

Справа не тільки в трафіку. Справа в контексті. До Японії потрібно ставитися не як до перекладацького проекту, а як до цифрової екосистеми. Іноземні компанії, які вважають, що тут працюватимуть ті ж самі глобальні SEO-правила, швидко відсіюються. Пошукові системи помічають. Користувачі клікають. Це видно в кожній метриці, яку ви відстежуєте.

Локалізуйте не лише домашню сторінку. Локалізуйте своє мислення.

Ось зрушення, які мають значення:

  • Перекладайте лише тоді, коли переписано з урахуванням культурного контексту.

  • Створюйте списки ключових слів японською мовою, а не з перекладу.

  • Відстежуйте Yahoo! Японія разом з Google.

  • Пишіть для того, щоб викликати у користувача емоції та зрозумілість, а не лише для SEO-інструментів.

  • Зробіть мобільний першим екраном, а не другим.

І останнє - не думайте, що ваша присутність сама по собі створює довіру. Японським користувачам потрібні соціальні докази. Відгуки. Огляди. Показники "сарафанного радіо". Ось чому такі платформи, як AmazingTalker, добре працюють тут.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Почніть користуватися Ranktracker... Безкоштовно!

Дізнайтеся, що стримує ваш сайт від ранжування.

Створіть безкоштовний обліковий запис

Або Увійдіть, використовуючи свої облікові дані

Different views of Ranktracker app