• Večjezični SEO

Google zdaj prevaja SERP-e v več jezikov

  • Felix Rose-Collins
  • 2 min read
Google zdaj prevaja SERP-e v več jezikov

Uvod

Google je razširil svojo funkcijo prevedenih rezultatov na osem novih jezikov, s čimer je založnikom omogočil, da dosežejo bolj globalno občinstvo. Ta funkcija prevede naslovno povezavo in meta opis rezultatov iskanja v lokalni jezik uporabnika, ob kliku na povezavo pa se samodejno prevede celotna spletna stran.

Ključni poudarki:

1. Rezultati, ki jih je prevedel Google:

  • Samodejno prevajanje: Naslovi in meta opisi v rezultatih iskanja se samodejno prevedejo v materni jezik uporabnika.

  • Prevod celotne strani: S klikom na preveden rezultat bo prevedena celotna spletna stran z uporabo Googlovega prevajalnika ali prevoda v brskalniku Chrome.

2. Prednosti za založnike:

  • Razširi doseg na širše svetovno občinstvo.

  • Izboljšuje dostopnost vsebine za osebe, ki niso materni govorci.

3. Novo dodani jeziki:

  • Arabščina

  • Gujarati

  • Korejski

  • Perzijski

  • Thai

  • Turški

  • Urdu

  • Vietnamski

Podrobni vpogledi:

Pregled funkcij:

Googlova funkcija prevedenih rezultatov širi doseg založnikov, saj omogoča dostop do njihove vsebine v več jezikih. Funkcija zagotavlja, da lahko spletno mesto, ki je objavljeno v enem jeziku, odkrijejo in berejo uporabniki, ki govorijo različne jezike.

Googlova dokumentacija:

Po podatkih Googla:

"Google ne gosti nobenih prevedenih strani. Odpiranje strani prek prevedenega rezultata se ne razlikuje od odpiranja izvirnega rezultata iskanja prek Googlovega prevajalnika ali uporabe prevajanja v brskalniku Chrome. To pomeni, da je JavaScript na strani običajno podprt, prav tako pa tudi vdelane slike in druge funkcije strani."

Strokovni vpogled:

Mednarodni strokovnjak za SEO Christopher Shin pojasnjuje, zakaj je vključitev jezikov, kot je korejščina, trajala dlje:

  • Dinamika trga: Google se je v Južni Koreji soočil s konkurenco lokalnih iskalnikov, kot sta Naver in Kakao.

  • Globalna izpostavljenost: Ko se je več Korejcev, ki so študirali ali potovali v tujino, vrnilo z naklonjenostjo Googlu, večja korejska podjetja, kot sta Samsung in Hyundai, pa so povečala svoja prizadevanja za globalno trženje.

  • Kompleksnost jezika: Zaradi kompleksnosti korejskega jezika, vključno z uporabo hangeul in hanja, je bilo težko izdelati učinkovito prevajalsko orodje.

  • Lokalne preference: Orodja, kot je Naverov Papago, so imela na lokalni ravni prednost pred Googlovim prevajalnikom, čeprav je uvedba orodij umetne inteligence, kot je ChatGPT, povečala konkurenčnost.

Izvleček:

Razširitev Googlove funkcije prevedenih rezultatov na osem dodatnih jezikov je za založnike velika priložnost za povečanje globalnega dosega. Ta razvoj je še posebej pomemben v letu, ko so številne Googlove posodobitve predstavljale izziv za založnike. S prevajanjem rezultatov iskanja v več jezikov Google izboljšuje dostopnost vsebin in založnikom pomaga pridobiti novo občinstvo.

Podrobnejše informacije najdete v Googlovi posodobljeni dokumentaciji o prevedenih rezultatih v iskalniku Google.

Priporočena slika: Shutterstock/baranq

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Začnite uporabljati Ranktracker... brezplačno!

Ugotovite, kaj preprečuje uvrstitev vašega spletnega mesta.

Ustvarite brezplačen račun

Ali se prijavite s svojimi poverilnicami

Different views of Ranktracker app