• Localização

Casos de uso de um tradutor de IA e quando a revisão humana é obrigatória

  • Felix Rose-Collins
  • 3 min read

Introdução

A criação de conteúdo tornou-se um processo automatizado. Com a expansão das organizações em todo o mundo, presume-se que um serviço de tradução alimentado por IA será sempre a opção mais eficaz. Mas não é esse o caso.

Certos tipos de conteúdo funcionam bem na tradução por IA, mas outros tipos de conteúdo exigem supervisão humana. O reconhecimento dessa diferença é a base para a construção da confiança dentro da empresa e no mundo. É necessário um nível de análise por parte da equipe de conteúdo antes de usar a tradução por IA.

Ao compreender onde o tradutor de IA pode agregar valor e onde precisa ser complementado, é possível alcançar um bom equilíbrio na apresentação de conteúdo multilíngue. Isso ajudará a obter uma comunicação de qualidade e oportuna.

Onde um tradutor de IA se destaca

Um serviço de tradução por IA funciona bem para conteúdo formalizado e repetível. Descrições de produtos, páginas de base de conhecimento, notícias sobre políticas e documentação interna podem ser tratadas com rapidez e precisão.

Conteúdo estruturado

Conteúdos que seguem padrões previsíveis e utilizam um vocabulário lógico prestam-se a uma tradução rápida com muito pouca interação humana. Um exemplo pode ser manuais internos ou manuais de computador que têm secções previsíveis que podem ser facilmente traduzidas por computador.

Atualizações de alto volume

Em cenários que exigem que as atualizações sejam enviadas em vários idiomas ao mesmo tempo, um tradutor de IA ajuda a garantir que isso ocorra no prazo. Isso ajuda a eliminar quaisquer gargalos, o que pode significar que um ou mais mercados fiquem retidos por falta de informações.

Escalabilidade econômica

Ao utilizar a IA no conteúdo certo, a consistência é mantida e o processamento por meio da IA reduz a carga de trabalho e acelera o tempo de implantação.

O Smart Cat é uma plataforma que ajuda as equipes a dimensionar facilmente seu processo de tradução. Isso significa que as organizações podem lidar com mais idiomas com a mesma quantidade de recursos e, assim, a expansão global se torna mais fácil.

Quando o julgamento humano ainda é importante

Nem todo conteúdo é necessariamente informativo por natureza. A narrativa na marca, mensagens sensíveis e nuances culturais no marketing podem exigir percepção humana. Aqui, o papel do tradutor de IA seria auxiliar e não substituir a revisão humana.

Preservando o tom e a emoção

Pode haver algumas nuances na emoção expressa que a IA não consegue traduzir. O humor e as gírias locais também podem não ser traduzidos corretamente pela IA. Pode ser necessário localizar e-mails ou slogans usados em uma campanha.

Lidando com nuances e cultura

Anúncios, comunicados à imprensa e publicações nas redes sociais podem precisar ser traduzidos para fins de marketing. Torna-se útil para as equipes optar pela abordagem híbrida no uso dos tradutores de IA.

Reduzindo o risco de falhas de comunicação

A supervisão humana garantirá que todos os erros que possam ter um efeito depreciativo sobre a reputação de uma marca sejam corrigidos. Através do uso da tradução por IA com o auxílio da supervisão humana, garante-se que a mensagem transmitida esteja livre de erros e seja compreensível para o grupo-alvo.

Construindo confiança por meio de uma abordagem híbrida

A confiança é conquistada por meio da transparência. As empresas passam a confiar em seu tradutor de IA quando ele é demonstrado em um contexto mais amplo, e não apenas no sentido da utilização da ferramenta. Portanto, no que diz respeito às aplicações de IA, a transparência no desenvolvimento, nos recursos e nas operações é fundamental, especialmente para promover a confiança dos usuários nas aplicações.

Rapidez, especialização, conhecimento compartilhado

Uma combinação de inteligência humana e artificial ajuda o sistema de IA a traduzir inicialmente o conteúdo. O processo de tradução humana é então ajustado pelo sistema de IA. As equipes são capazes de cumprir seus prazos de tradução sem comprometer o tom ou a precisão do conteúdo.

Colaboração entre equipes

Soluções como o Smart Cat permitem contribuições de redatores, editores e as respectivas equipes de diferentes regiões. Isso permite que todas as partes contribuam para um resultado uniforme e autêntico.

Por meio desse modelo híbrido, as equipes são capazes de mostrar credibilidade, manter a confiança do público e estabelecer um processo escalável para tradução.

Conclusões

Um tradutor de IA não é uma solução universal nem um perigo a ser evitado. Em vez disso, sua utilidade depende de onde está sendo usado. Em termos de conteúdo estruturado, ele oferece velocidade, consistência ou escalabilidade. Em combinação com a supervisão humana, ele ajuda com nuances, sensibilidade cultural ou confiabilidade.

Uma empresa que tenha essa visão equilibrada terá melhores planos de comunicação global. Recursos como o Smart Cat estão disponíveis para fornecer o suporte que permitirá que humanos e IA se complementem. Isso facilitará para as organizações dimensionar seu conteúdo de forma eficaz e agir rapidamente em resposta às demandas do mercado mundial. O conhecimento organizacional e a consciência das habilidades e falhas nas tarefas de tradução relacionadas à IA ajudarão a ser preciso e competitivo em seus esforços.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Comece a usar o Ranktracker... De graça!

Descubra o que está impedindo o seu site de voltar ao ranking.

Criar uma conta gratuita

Ou faça login usando suas credenciais

Different views of Ranktracker app