• Tīmekļa vietnes izstrāde

Pareiza tīmekļa vietnes valodu versiju izveide

  • Felix Rose-Collins
  • 5 min read

Ievads

Pirms komerciāla tīmekļa projekta uzsākšanas ir svarīgi noteikt, kuras valodu versijas jūsu vietnei jāatbalsta. Šis lēmums tieši ietekmē to, kā jūsu produkts tiks pozicionēts dažādos reģionos. Lai gūtu panākumus, ir svarīgi precīzi konfigurēt platformu, pamatojoties uz vietējiem un valodas iestatījumiem.

Galvenās stratēģijas efektīvai popularizēšanai un plašākam aptvērumam

Broader Reach

  • Daudzreģionālo vietņu mērķauditorijas ir auditorijas, kas runā vienā valodā, bet dzīvo dažādās valstīs.
  • Daudzvalodu vietnes piedāvā vairākas valodu versijas viena reģiona lietotājiem.
  • Tīmekļa vietne var būt gan daudzreģionāla, gan daudzvalodu, kas palīdz palielināt sasniedzamību un atpazīstamību.

Meklētājprogrammas automātiski nosaka lietotāju valodu un atrašanās vietu, lai sniegtu atbilstošus rezultātus.

Kādēļ ir svarīga pareiza valodas pielāgošana

Pareiza valodu versiju pielāgošana nodrošina labāku ģeogrāfisko mērķauditoriju, labāku produktu redzamību un mazāk problēmu veicināšanas laikā. Piemēram, Richard Casino piedāvā dažādas vietnes valodu versijas, lai lietotāji varētu viegli atrast vietējos piedāvājumus, piemēram, Richard Casino bez depozīta bonusa kodus. Izmantojot pareizo iestatījumu, uzņēmumi var izvairīties no SEO problēmām un efektīvāk sasniegt lietotājus.

Pielāgošanās starptautiskajiem tirgiem

Starptautiskajos projektos parasti tiek izmantoti dažādām valstīm specifiski domēni, bieži vien ar vairākām valodu versijām, kas pielāgotas dažādām valodu grupām. Ir svarīgi izmantot augstas kvalitātes tulkojumus, nevis automatizētus rīkus, piemēram, Google Translate.

Katrai versijai jābūt tekošai, labi uzrakstītai un atbilstošā tonī. Citi būtiski starptautisku tīmekļa projektu aspekti ir šādi:

  • Valstu domēnu izmantošana katrai vietnes versijai
  • Vietējo laika zonu, valūtu un citu vietai specifisku datu saskaņošana.
  • Vietējo biroju vai pārstāvniecību kontaktinformācijas sniegšana
  • hreflang atribūtu ieviešana, lai norādītu alternatīvās valodas lapas.

Pašreizējā Google Search Console versijā galvenā lokalizēšanas funkcija ir hreflang. Jūs varat informēt meklētājprogrammas par lokalizēto saturu, izmantojot šādu koda rindu:

<link rel="alternate" hreflang="language-code" href="URL"/>

Ievietojiet šo tagu savas tīmekļa vietnes sadaļā <head>. Valodas kodiem izmantojiet ISO 639-1, bet reģiona kodiem - ISO 3166-1 Alpha-2. Piemēram:

<link rel="alternate" href="https://example.com/services/" hreflang="en-au" />

Tas norāda Google, ka lapas saturs ir angļu valodā un paredzēts lietotājiem Austrālijā. Ja piedāvājat saturu angļu valodā vairākos reģionos, varat izmantot arī en-gb, en-ca, en-ie utt.

Iepazīstieties ar Ranktracker

"Viss vienā" platforma efektīvai SEO optimizācijai

Katra veiksmīga uzņēmuma pamatā ir spēcīga SEO kampaņa. Taču, ņemot vērā neskaitāmos optimizācijas rīkus un paņēmienus, var būt grūti saprast, ar ko sākt. Nu, nebaidieties, jo man ir tieši tas, kas jums palīdzēs. Iepazīstinu ar Ranktracker "viss vienā" platformu efektīvai SEO optimizācijai.

Mēs beidzot esam atvēruši reģistrāciju Ranktracker pilnīgi bez maksas!

Izveidot bezmaksas kontu

Vai Pierakstīties, izmantojot savus akreditācijas datus

Katrā lapas alternatīvajā versijā jāiekļauj atbilstoši hreflang atribūti. Pat ja saturs ir līdzīgs, meklētājprogrammas tos interpretēs pareizi, lai noteiktu reģionālo un valodu mērķauditoriju.

Vairāku valodu apkalpošana vienā valstī

Ja mērķauditorija vienā valstī ir dažādas valodu grupas, katrai valodai izveidojiet atsevišķas lapas. Piemēram, tūrisma vietnes Austrālijā var piedāvāt lapas angļu, mandarīnu, japāņu un citās valodās.

Šajā gadījumā:

  • Tiek izmantots viens domēns
  • Lokalizācijas parametri tiek konfigurēti tīmekļa pārvaldnieka rīkos.
  • ir iekļauti hreflang atribūti

Katrā valodas versijā jābūt saitei uz sākumlapu un citām pieejamajām versijām. Lietotājiem, kuru vēlamā valoda nav pieejama, iestatiet noklusējuma valodu, izmantojot x-default. Tas ir noderīgi sākuma lapām ar automātiskajiem novirzieniem, pamatojoties uz pārlūkprogrammas iestatījumiem vai IP:

<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/"/>

Vietējie projekti ar starptautisku pārklājumu

Daži vietējie projekti var sākties ar vietēju datplūsmu un vēlāk piesaistīt starptautiskus apmeklētājus. Šādos gadījumos varat apsvērt iespēju katrai kampaņai izveidot atsevišķu mērķlapu.

Nokāpšanas lapās bieži vien ir unikāls saturs, tāpēc hreflang tagi nav nepieciešami. Lietotāji pārslēdzas starp valodām, izmantojot selektoru, vienlaikus paliekot tajā pašā domēnā.

Kāpēc valodu versijas ir ļoti svarīgas izaugsmei

Uzņēmumam augot, kļūst svarīgi sasniegt jaunus reģionus vai dažādas auditorijas. Valodu versijas un reģionālais saturs ir spēcīgi rīki izaugsmei. Ja tas tiek darīts pareizi, šie centieni nodrošina vairāk apmeklētāju un lielākas konversijas.

Vairāku versiju izveide un pārvaldība var palielināt izmaksas un prasīt vairāk administratīvā darba, taču ilgtermiņa ieguvumi - lielāka atpazīstamība, datplūsma un pārdošanas apjomi - to attaisno.

Ja konkurenti piedāvā reģionam vai valodai specifisku saturu, bet jūs to nedarāt, jūsu vietne var ierindoties zemāk. Pareiza struktūra jau no paša sākuma ietaupa laiku un naudu, vienlaikus palielinot jūsu panākumus.

Kvalitatīvs saturs no dzimtās valodas runātājiem

Daudzvalodu vai daudzreģionālu tīmekļa vietņu pamatā ir kvalitatīvs saturs. Meklētājprogrammas priekšroku dod labi uzrakstītam, atbilstošam tekstam.

Iepazīstieties ar Ranktracker

"Viss vienā" platforma efektīvai SEO optimizācijai

Katra veiksmīga uzņēmuma pamatā ir spēcīga SEO kampaņa. Taču, ņemot vērā neskaitāmos optimizācijas rīkus un paņēmienus, var būt grūti saprast, ar ko sākt. Nu, nebaidieties, jo man ir tieši tas, kas jums palīdzēs. Iepazīstinu ar Ranktracker "viss vienā" platformu efektīvai SEO optimizācijai.

Mēs beidzot esam atvēruši reģistrāciju Ranktracker pilnīgi bez maksas!

Izveidot bezmaksas kontu

Vai Pierakstīties, izmantojot savus akreditācijas datus

Lietotāji sagaida skaidru, dzimtās valodas lietojumu, kas atbild uz viņu jautājumiem. Tāpēc ar mašīntulkošanu nepietiek. Vislabāk ir sadarboties ar dzimtās valodas runātājiem, kuri saprot toni un dabiski lieto atslēgvārdus.

Pat prasmīgiem tulkotājiem var būt grūti sasniegt dzimtā valodā rakstoša autora nianses un skaidrību. Mazāk izplatītām valodām, piemēram, norvēģu, somu vai zviedru valodai, ir īpaši svarīgi nolīgt atbilstošu speciālistu.

Tā vietā, lai tieši vadītu ārštata darbiniekus, apsveriet iespēju izmantot ārpakalpojumus profesionālām satura aģentūrām, kas specializējas lokalizācijā un vietēja satura veidošanā.

Satura atbilstība ietekmē klasifikāciju

Meklētājprogrammas analizē visu jūsu vietni, lai izveidotu semantisko karti. Ja jūsu saturs neatbilst lietotāja nodomam vai lapas tēmai, cilvēki pametīs vietni, tādējādi palielinot jūsu vietnes atteikumu skaitu un pazeminot tās klasifikāciju.

Lai no tā izvairītos:

  • nolīgt kvalificētus rakstītājus, kas pārzina mērķa valodu un kultūru
  • Koncentrējieties uz atbilstību, nevis tikai uz atslēgvārdiem
  • uzturēt augstus redakcionālos standartus visās versijās

Pat ar izcilu SEO, slikts saturs nedos rezultātus. Ieguldiet lokalizācijas un valodas pielāgošanas stratēģijā - no tā ir atkarīgi jūsu biznesa panākumi.

Daudzvalodu tīmekļa vietnes SEO optimizācija

Pamatlīmenī daudzvalodu tīmekļa vietnes optimizācija un popularizēšana lielā mērā atbilst tiem pašiem principiem kā vienvalodu tīmekļa vietnes optimizācija un popularizēšana. Tāpēc mēs pievērsīsimies tikai atšķirībām.

Tehniskā optimizācija

Ja izmantojat dažādus domēnus dažādām valodām, meklētājprogramma pati to noteiks un "sapratīs", kurā reģionā tīmekļa vietnei jābūt ierindotai. Tas nozīmē, ka nav nepieciešami īpaši iestatījumi.

Tomēr situācija kļūst sarežģītāka, ja ir jāveicina vairākas vietnes versijas vienā valodā dažādiem reģioniem.

Piemēram, tīmekļa vietnes angļu valodas popularizēšana ASV un Apvienotajā Karalistē. Šajā gadījumā tiek izmantots iepriekš minētais atribūts hreflang. Tas palīdz meklēšanas algoritmiem noteikt, kur un kurā valodā atrodas valodas versija. Valodas norādīšanai tagos tiek izmantots ISO 639-1 formāts.

Reģionālo mērķauditoriju var iestatīt arī ar GSC starpniecību, izmantojot mērķauditorijas iestatījumus.

Iekšējā optimizācija

Jau minējām, ka visiem nosaukumiem, aprakstiem, kā arī attēlu alt un title tagiem vietnē jāatbilst pašreizējai valodas versijai.

Iepazīstieties ar Ranktracker

"Viss vienā" platforma efektīvai SEO optimizācijai

Katra veiksmīga uzņēmuma pamatā ir spēcīga SEO kampaņa. Taču, ņemot vērā neskaitāmos optimizācijas rīkus un paņēmienus, var būt grūti saprast, ar ko sākt. Nu, nebaidieties, jo man ir tieši tas, kas jums palīdzēs. Iepazīstinu ar Ranktracker "viss vienā" platformu efektīvai SEO optimizācijai.

Mēs beidzot esam atvēruši reģistrāciju Ranktracker pilnīgi bez maksas!

Izveidot bezmaksas kontu

Vai Pierakstīties, izmantojot savus akreditācijas datus

Tehniski Google to nepieprasa, taču šādi pārspīlējumi pasliktina daudzvalodu vietņu popularizēšanu - palielinās bounce rate, kas, savukārt, ietekmē klasifikāciju. Pasūtiet tīmekļa vietņu popularizēšanu pie profesionāļiem un izvairieties no nopietnām kļūdām!

Ārējā optimizācija

Daudzvalodu tīmekļa vietnes popularizēšanā, izmantojot saišu veidošanu, ir viena būtiska problēma. Tā slēpjas tajā, ka jums ir jāpalielina saišu masa, izmantojot dažāda veida saites: foruma, rakstu u. tml. Taču galvenais ir tas, ka tām jābūt izvietotām vietnēs, kurās ir viena un tā pati valoda.

Tas ir, ja jūs popularizējat tīmekļa vietnes versiju angļu valodā, tad angļu valodas resursiem uz to ir jānovirza saites.

Protams, jūs varat palielināt saišu masu uz daudzvalodu resursiem no ārējām platformām ar dažādām valodu versijām, taču šādas ārējās optimizācijas efektivitāte būs ievērojami mazāka.

Kļūdas un labojumi, izmantojot Hreflang

Vai hreflang ir pareizi īstenots, varat pārbaudīt, izmantojot SEO auditu. Ahrefs veiktais pētījums liecina, ka 67 % tīmekļa vietņu, kurās izmanto hreflang, ir vismaz viena problēma. Biežāk sastopamās problēmas ir šādas:

  • Trūkst pašatsauksmju vai savstarpējo saišu
    • Tas neļauj Google pareizi sasaistīt valodu versijas.
    • Labojums: katrā lapā pievienojiet pašatsauces un divvirzienu tagus.
  • Vairāki hreflang atribūti norāda uz vienu un to pašu lapu
    • Katrai versijai jāatsaucas uz unikālu valodu un reģionu.
    • Labojums: pārbaudiet saites un noņemiet nepareizās saites.
  • Nepareizi uzrakstīta atribūtu sintakse
    • Nepareiza sintakse padara tagu neredzamu meklētājprogrammām.
    • Labojums: Izmantojiet pareizus ISO kodus un pareizu formatējumu.
  • Hreflang izmantots nekanoniskajās lapās
    • Google var saskatīt dublikātus un izslēgt tos no meklēšanas.
    • Labojums: Izmantojiet hreflang tikai kanoniskajos URL.
  • Nesakritība ar HTML lang atribūtu
    • Google to ignorē, bet Bing to var ignorēt.
    • Labojums: saglabājiet abus atribūtus konsekventus.
  • Saites uz nefunkcionālām lapām
    • Meklētājprogrammas ignorē bojātas saites.
    • Labojums: Noņemiet hreflang atribūtus, kas norāda uz nederīgām lapām.
  • Vairākas līdzīgas lapas vienā valodā/reģionā
    • Tas maldina meklētājprogrammas.
    • Labojums: Nodrošiniet, lai katra valodas versija norādītu uz vienu atsevišķu lapu.
  • Nav x noklusējuma versijas
    • Nav obligāti, bet ir noderīgi, ja nav atrasta ideāla atbilstība.
    • Labojums: Pievienojiet x noklusējuma versiju sākuma lapām vai globālajām versijām.

Lai atklātu lielāko daļu kļūdu un izvairītos no tām, regulāri skenējiet vietni vai izmantojiet automatizētus SEO rīkus, piemēram, Ahrefs vai Serpstat. Lai veiktu pilnīgu analīzi, apsveriet iespēju sadarboties ar SEO aģentūru, kas var manuāli pārbaudīt galvenos rādītājus.

Hraflang ieviešana var šķist sarežģīta, jo īpaši lielām starptautiskām vietnēm. Ja jums nav pieredzes, ir vērts nolīgt profesionāli. Tomēr hreflang pievienošana dažām lapām citas valodas versijai ir pilnībā paveicama pašu spēkiem.

Felix Rose-Collins

Felix Rose-Collins

Ranktracker's CEO/CMO & Co-founder

Felix Rose-Collins is the Co-founder and CEO/CMO of Ranktracker. With over 15 years of SEO experience, he has single-handedly scaled the Ranktracker site to over 500,000 monthly visits, with 390,000 of these stemming from organic searches each month.

Sāciet izmantot Ranktracker... Bez maksas!

Noskaidrojiet, kas kavē jūsu vietnes ranga saglabāšanu.

Izveidot bezmaksas kontu

Vai Pierakstīties, izmantojot savus akreditācijas datus

Different views of Ranktracker app