Įvadas
Daugelis užsienio įmonių mano, kad vertimas yra lokalizavimas. Taip nėra.
Japonijoje šis nesusipratimas lemia silpną įsitraukimą. Japonijos vartotojai skaito kitaip. Kontekstas, tonas ir net formatavimas turi didesnę reikšmę, nei manote. Tiesiogiai verčiant svetainę ar tinklaraštį, žinutė gali išlikti nepakitusi, tačiau tai nesukelia atgarsio skaitytojo akyse.
Viena pagrindinių problemų - nepatogios frazės. Japonų kalbos sintaksė neatitinka anglų kalbos struktūros. Taigi, net jei jūsų vertimas tikslus, jis gali būti nenatūralus. Šis nesusikalbėjimas atstumia lankytojus. Sumažėja įsitraukimas. Padidėja atmetimo rodikliai. "Google" tai mato. Jūsų reitingas yra žemesnis.
Daugelis klysta manydami, kad "daugiau žodžių" reiškia didesnį poveikį. Japonijoje dažnai būna atvirkščiai. Laimi trumpos, aiškios frazės. Garbės žodžiai ir mandagumo formos yra svarbūs. Jei nepaisote tono, akivaizdu, kad esate užsienietis.
Čia sėkmingai dirbančios įmonės investuoja į vietinius rašytojus. Jie ne tik verčia - jie perrašo turinį japonų auditorijai. Vietos SEO agentūros dažnai kuria naujus nukreipimo puslapius visiškai nuo nulio, nes žino, kas veikia.
Raktinių žodžių tyrimas - tai ne tik kalba
Japonijoje raktažodžių įrankiai veikia kitaip.
Efektyvaus SEO "viskas viename" platforma
Už kiekvieno sėkmingo verslo slypi stipri SEO kampanija. Tačiau turint daugybę optimizavimo priemonių ir metodų, iš kurių galima rinktis, gali būti sunku žinoti, nuo ko pradėti. Na, nebijokite, nes turiu ką padėti. Pristatome "Ranktracker" "viskas viename" platformą, skirtą efektyviam SEO
Pagaliau pradėjome registruotis į "Ranktracker" visiškai nemokamai!
Sukurti nemokamą paskyrąArba Prisijunkite naudodami savo įgaliojimus
Supraskime tiesiai: negalite tiesiog išversti angliškų raktažodžių ir tikėtis, kad jie bus reitinguojami. Toks trumpas kelias jums kainuos srautą.
Japonų kalba yra sudėtinga. Joje naudojami trys rašmenys - kandži, katakana ir hiragana. Ieškodami žmonės dažnai juos sumaišo. Vieno produkto galima ieškoti trimis-penkiais skirtingais būdais. Jei į tai neatsižvelgsite, būsite nepastebimi.
Be to, skiriasi paieškos tendencijos. Anglijos rinkose žmonės dažnai ieško pagal tiesioginius produktų pavadinimus. Japonijoje daugelis ieško pagal poreikį ar naudą. Pavyzdžiui, vietoj "internetinės anglų kalbos pamokos" jie gali įvesti "英語 話せる よう になりたい" ("Noriu mokėti kalbėti angliškai"). Tokios frazės dauguma raktažodžių įrankių anglų kalba net neaptiktų.
Pažvelkime į faktinę įžvalgą: Remiantis "Infocubic" duomenimis, daugiau nei 40 % užsienio svetainių, orientuotų į Japoniją, nepatenka į 50 geriausių rezultatų vien dėl neteisingo raktinių žodžių naudojimo. Tai nėra maža problema. Tai jūsų verslas yra nematomas.
Investuokite į Japonijai skirtą raktažodžių įrankį, pavyzdžiui, "Ahrefs Japan", o dar geriau - pasamdykite žmogų, laisvai kalbantį SEO ir japonų kalba. Tai nėra kažkas, ką galima atspėti.
"Yahoo!" Japonija vis dar svarbi
Daugelis užsienio rinkodaros specialistų mano, kad "Google" yra viskas. Japonijoje taip nėra.
"Yahoo! Japan" užima didelę paieškos sistemų rinkos dalį - apie 20 % 2024 m. Ir tai nėra "Google" klonas. Yahoo! Japan" turi savo portalą, skelbimų tinklą ir naudotojų elgseną.
Efektyvaus SEO "viskas viename" platforma
Už kiekvieno sėkmingo verslo slypi stipri SEO kampanija. Tačiau turint daugybę optimizavimo priemonių ir metodų, iš kurių galima rinktis, gali būti sunku žinoti, nuo ko pradėti. Na, nebijokite, nes turiu ką padėti. Pristatome "Ranktracker" "viskas viename" platformą, skirtą efektyviam SEO
Pagaliau pradėjome registruotis į "Ranktracker" visiškai nemokamai!
Sukurti nemokamą paskyrąArba Prisijunkite naudodami savo įgaliojimus
Svarbu tai suprasti: "Yahoo! Japan" skirta kitai demografinei grupei. Ji yra vyresnio amžiaus, oficialesnė ir orientuota į daug informacijos turinčius puslapius. Jei jūsų SEO optimizavimas orientuotas tik į "Google", praleisite milijonus potencialių naudotojų.
Tai taip pat keičia optimizavimo būdą. "Yahoo! Japan" daugiau dėmesio skiria struktūrizuotiems duomenims, puslapių hierarchijai ir senų metažymių naudojimui. Ji netgi labiau nei "Google" teikia pirmenybę portalams ir kuruojamo turinio sąrašams.
Esmė: jei jūsų strategija ignoruoja "Yahoo! Japan", jūsų matomumas sumažės, ypač vyresniems nei 35 metų naudotojams, kurie sudaro didžiulę dalį e. prekybos ir paslaugų pirkėjų.
Paieškos ketinimai čia veikia kitaip
Japonų paieškos elgsena yra savita.
Japonijoje paieškos užklausos yra mandagios, išsamios ir dažnai emocingos. Vietoj "geriausia internetinė mokykla" vartotojas gali įvesti "口コミが多くて安心できるオンライン英会話スクール" ("Internetinė anglų kalbos pokalbių mokykla su daugybe atsiliepimų ir ramybe"). Tai visai kitoks išsamumo lygis.
Jei jūsų puslapiai neatspindi šio ketinimo, jie nebus vertinami ir nebus konvertuojami.
Vienas iš bendrų japoniškojo SEO elementų yra 口コミ (naudotojų atsiliepimai), 体験談 (atsiliepimai) ir 比較 (palyginimai). Šie žodžiai atsiranda ne tik apžvalgų svetainėse - jie yra kasdienių paieškos užklausų dalis.
Suprasdami tai, galite pakeisti puslapių kūrimo būdą. Pridėjus skyrių su aiškiais naudotojų atsiliepimais, išsamiais palyginimais ir net DUK stiliaus atsakymais, tiesiogiai pagerėja ir aktualumas, ir reitingas. Tai ne tik raktiniai žodžiai - tai turinys, atspindintis naudotojų mąstymą.
Tai ypač aktualu švietimo srityje. Tarkime, siūlote internetines pamokas. Gerai parengtas 英会話 個人レッスン puslapis, kuriame pateikiami palyginimai, apžvalgų ištraukos ir paprastas registracijos procesas, veiks kur kas geriau nei bendras puslapis "Apie mus".
Pritaikymas pagal ketinimus reiškia, kad savo piltuvėlį - nuo paieškos iki nusileidimo ir konversijos - perrašote pagal tai, ko iš tikrųjų klausia japonų naudotojai.
Pirmenybė mobiliesiems įrenginiams Japonijoje neginčijama
Japonijoje vyrauja mobilusis ryšys. Tai ne nuomonė - tai rodo duomenys.
2024 m. daugiau kaip 80 % viso interneto srauto Japonijoje bus gaunama iš mobiliųjų įrenginių. Važiuojantieji į darbą ir atgal naršo internete važiuodami traukiniais. Moksleiviai ieško informacijos tarp pamokų. Šeimos naršo ramiais vakarais. Jūsų svetainė turi greitai krautis, atrodyti švariai ir puikiai veikti telefonuose - kitaip naudotojai ją paliks.
Ir čia yra dalis, kurią dauguma įmonių praleidžia: Japonijos naudotojai kelia aukštus reikalavimus mobiliajam dizainui. Vartotojo sąsaja yra svarbi. Navigacija turi būti sklandi. Mygtukai turi būti lengvai paliečiami. Jei naudojate išverstą turinį nepatogiame darbalaukio darbalaukio makete, juos jau praradote.
"Google" Japonijoje mobiliųjų įrenginių veikimas taip pat vertinamas geriau nei daugelyje Vakarų rinkų. Lėta, neoptimizuota svetainė ne tik erzina vartotojus, bet ir mažina jūsų matomumą. Tai reiškia mažiau paspaudimų, mažiau potencialių klientų ir mažiau verslo.
Reikia išbandyti maketą japoniškuose įrenginiuose ir naršyklėse. JAV "Chrome" naršyklėje veikiantys maketai gali sutrikti "Safari" arba "Yahoo! Japan" programėlėse. Jei kontaktų formas sunku užpildyti arba šriftai neatitinka vietinių skaitomumo standartų, tai reiškia, kad konversijos bus nutolusios.
Efektyvaus SEO "viskas viename" platforma
Už kiekvieno sėkmingo verslo slypi stipri SEO kampanija. Tačiau turint daugybę optimizavimo priemonių ir metodų, iš kurių galima rinktis, gali būti sunku žinoti, nuo ko pradėti. Na, nebijokite, nes turiu ką padėti. Pristatome "Ranktracker" "viskas viename" platformą, skirtą efektyviam SEO
Pagaliau pradėjome registruotis į "Ranktracker" visiškai nemokamai!
Sukurti nemokamą paskyrąArba Prisijunkite naudodami savo įgaliojimus
Paimkime pavyzdį iš švietimo technologijų srities. Daugelis vartotojų, ieškančių 英語 家庭教師 (anglų kalbos mokytojų namuose), yra tėvai. Jie naudojasi mobiliaisiais telefonais, kad galėtų greitai palyginti galimybes. Jei jūsų platforma neužsikrauna greitai arba atrodo pasenusi, jie ją pakeis per 10 sekundžių. Greitis, aiškumas ir pasitikėjimas - tai vieninteliai trys dalykai, į kuriuos turėtų būti sutelktas jūsų mobiliojo telefono dizainas.
Galutinės mintys
Štai kas svarbiausia - SEO Japonijoje - tai pagarba rinkai.
Tai susiję ne tik su eismu. Tai susiję su kontekstu. Japoniją reikia vertinti ne kaip vertimo projektą, o kaip jos skaitmeninę ekosistemą. Užsienio įmonės, kurios mano, kad čia veiks tas pats pasaulinis SEO optimizavimo vadovas, greitai išfiltruojamos. Paieškos sistemos tai pastebi. Vartotojai paspaudžia toliau. Tai matoma kiekvienoje jūsų stebimoje metrikoje.
Lokalizuokite ne tik pagrindinį puslapį. Lokalizuokite savo mąstymą.
Štai svarbiausi pokyčiai:
-
Verskite tik tada, kai jis perrašomas atsižvelgiant į kultūrinį kontekstą.
-
Sudarykite raktažodžių sąrašus japonų kalba, o ne iš vertimo.
-
Sekite "Yahoo! Japan" kartu su "Google".
-
Rašykite ne tik SEO įrankiais, bet ir siekdami vartotojo emocijų ir aiškumo.
-
Mobilusis telefonas turi būti pirmasis, o ne antrasis ekranas.
Ir paskutinis dalykas - nemanykite, kad vien jūsų buvimas kelia pasitikėjimą. Japonijos naudotojai nori socialinių įrodymų. Atsiliepimai. Atsiliepimų. Iš lūpų į lūpas perduodamų rodiklių. Štai kodėl tokios platformos kaip "AmazingTalker" čia puikiai veikia.