Intro
Google har udvidet sin funktion med oversatte resultater til at omfatte otte nye sprog, hvilket giver udgivere mulighed for at nå ud til et mere globalt publikum. Denne funktion oversætter titellinket og metabeskrivelsen af søgeresultaterne til brugerens lokale sprog, og når man klikker på linket, bliver hele websiden automatisk oversat.
Vigtige højdepunkter:
1. Googles oversatte resultater:
-
Automatisk oversættelse: Titler og metabeskrivelser i søgeresultater oversættes automatisk til brugerens modersmål.
-
Oversættelse af hele siden: Ved at klikke på et oversat resultat oversættes hele websiden ved hjælp af Google Translate eller Chromes in-browser-oversættelse.
2. Fordele for udgivere:
-
Udvider rækkevidden til et bredere, globalt publikum.
-
Forbedrer tilgængeligheden af indhold for ikke-modersmålstalende.
3. Nyligt tilføjede sprog:
-
Arabisk
-
Gujarati
-
Koreansk
-
Persisk
-
Thai
-
Tyrkisk
-
Urdu
-
Vietnamesisk
Detaljeret indsigt:
Oversigt over funktioner:
Googles funktion til oversatte resultater udvider udgivernes rækkevidde ved at gøre deres indhold tilgængeligt på flere sprog. Funktionen sikrer, at selv om et website er udgivet på ét sprog, kan det opdages og læses af brugere, der taler andre sprog.
Googles dokumentation:
Ifølge Google:
"Google er ikke vært for nogen oversatte sider. At åbne en side via et oversat resultat er ikke anderledes end at åbne det oprindelige søgeresultat via Google Translate eller bruge Chrome in-browser-oversættelse. Det betyder, at JavaScript på siden normalt understøttes, ligesom indlejrede billeder og andre sidefunktioner."
Ekspertindsigt:
Den internationale SEO-ekspert Christopher Shin forklarer, hvorfor det kan have taget længere tid for sprog som koreansk at blive inkluderet:
-
Markedets dynamik: Google fik konkurrence fra lokale søgemaskiner som Naver og Kakao i Sydkorea.
-
Global eksponering: Der skete et skift, da flere koreanere, der studerede eller rejste i udlandet, vendte tilbage med en præference for Google, og store koreanske virksomheder som Samsung og Hyundai øgede deres globale markedsføringsindsats.
-
Sprogets kompleksitet: Det koreanske sprogs kompleksitet, herunder brugen af hangeul og hanja, gjorde det til en udfordring at bygge et effektivt oversættelsesværktøj.
-
Lokale præferencer: Værktøjer som Navers Papago blev foretrukket lokalt frem for Google Translate, selvom introduktionen af AI-værktøjer som ChatGPT har øget konkurrenceevnen.
Tag det med:
Udvidelsen af Googles funktion for oversatte resultater til at omfatte yderligere otte sprog giver udgivere en betydelig mulighed for at øge deres globale rækkevidde. Denne udvikling er særlig bemærkelsesværdig i et år, hvor mange opdateringer fra Google har skabt udfordringer for udgivere. Ved at oversætte søgeresultater til flere sprog forbedrer Google tilgængeligheden af indhold og hjælper udgivere med at nå ud til nye målgrupper.
Hvis du vil have mere detaljerede oplysninger, kan du læse Googles opdaterede dokumentation om oversatte resultater i Google Søgning.
Fremhævet billede af Shutterstock/baranq